全日本漢詩連盟 The All Nippon Classical Chinese Poetry Association

トップページへ戻る >> 投稿・寄稿記事 >> 私のお薦めの一首・好きな漢詩

(2008年04月01日)

すさまじい反戦歌

杜甫「石壕吏」
青山  広谷 高士
暮投石壕村  有吏夜捉人
老翁踰牆走  老婦出門看
吏呼一何怒  婦啼一何苦
聽婦前致詞  三男鄴城戍
一男附書至  二男新戰死
存者且偸生  死者長已矣
室中更無人  惟有乳下孫
孫有母未去  出入無完裙
老嫗力雖衰  請從吏夜帰
急応河陽役  犹得備晨炊
夜久語声絶  如聞泣幽咽
天明登前途  独与老翁別

何と言う悲しい詩であろう、そして何と言うすさまじい反戦歌であろう。役人の怒号と老婦の鳴咽が千年の時を越えて聞える様である。

これは昭和22年松山高校(旧制)1年の時中島千秋先生から習ったものであり、戦後間もない青春の胸にぐさりと突き刺さった詩である。同時に松山の生んだ大詩人正岡子規の短歌も教わった。訳[やく]は子規の歌にお任せするとして、それ以来今日まで、これ以上の反戦歌にはお目にかかった事は無いと思っている。

明治31年「竹の里歌」(正岡子規)より

  牆[かき]越えてをぢは走りぬうば一人
   司[つかさ]の前にかしこまり泣く

  三郎は城に召されぬいくさより
   太郎文こす二郎死にきと

  生ける者命を惜しみ死にすれば
   又かえり来ず孫一人あり

  おうなわれ手力[たじから]無くと裾かかげ
   軍[いくさ]に行かん米炊[かし]ぐべし

  うったなる宿のおうなの声絶えて
   咽びなく声聞くかとぞ思ふ


このページのトップへ

全日本漢詩連盟